Mình mới dịch xong bài dịch đầu tiên:
link: http://msdnvietnam.net/forums/t/1666.aspx
Mời mọi người vào tham khảo nha.
hiện đang dịch tiếp hai bài liên quan cùng chủ đề mong sẽ đăng sớm cho các bạn.
Biệt danh: BunhiacopKhiếu
Khiếu Nguyễn
Gifted Student
Faculty of Mathematics and Computer Science
University of Science, HCM City
Lại thức đêm, mới dịch xong một bài nữa nè.
links: http://msdnvietnam.net/forums/p/1669/5482.aspx#5482
Đáng lẽ ra bài này phải được dịch đầu tiên nhưng vì nhảy vào thấy hay quá nên dịch ngược, bài đăng kỳ 3 trước, rồi tới bài đăng kỳ 1. Kỳ 2 đang được hoàn thiện, sẽ post lên sau. Cảm thấy đam mê về Computer Graphics nên thấy mấy bà viết này lại hay quá, dịch liền thôi, vừa học hỏi thêm được khá nhiều điều, vừa lại chia sẽ được với mọi người, thích thật.
Chúc mọi người vui
Khiếu nobita
khi số lượng bài dịch phình to ra thì những người dịch những bài sau này hơi khó trong việc tìm kiếm bài dịch, acx thấy nên chia theo nhóm - bởi vì theo mấy bài trên thì người dịch những vấn đề mình quan tâm (tất nhiên rồi, ko quan tâm thì dịch làm gì) - đối chiếu trên msdn magazine acx thấy có rất nhiều nhóm bài viết cùng với rất nhiều bài trong từng nhóm (acx thấy cách phân nhóm này rất hay) thay vì dịch tràn lan thì sao ko đăng ký theo nhóm dịch? nó sẽ thu hẹp phạm vi lại cho từng người
Em vừa dịch xong 2 bài chị Giang ạ. Em đã viết mail gửi link bài dịch vào email chị rồi đấy.
Chị check mail rồi báo cho em nhé!
Dear all,
Chúng tôi xin thông báo tạm dừng chương trình Dịch bài từ tạp chí MSDN magazine và nhận quà (với nội dung cụ thể bên dưới) từ ngày 4/2/2010.
Chúng tôi xin cảm ơn tất cả các bạn đã nhiệt tình tham gia và ủng hộ chương trình trong suốt thời gian qua.
Thay mặt BQT diễn đàn msdnvietnam,
Trân trọng,
Chương trình này kết thúc uổng quá nhỉ. Hy vọng msdnvietnam.net có nhiều chương trình tương tự như vậy nữa.
Chào các bạn,
Chính xác là chương trình này tạm dừng chứ không phải chấm dứt. Nguyên nhân là bạn Giang, quản trị MSDNVietnam.net từng tháng 2/2010 sẽ nghỉ để tập trung ôn thi tiếng Anh xin học bổng đi du học. Sau khi bàn bạc với Giang, nhận thấy nếu các bạn viết bài mà Microsoft Việt nam không có đủ người để xem duyệt bài và gửi tặng một món quà lưu niệm thì chúng tôi cảm thấy rất có lỗi.
Ra Tết, tôi dự định sẽ mời một bạn vừa nắm tốt công nghệ Microsoft vừa có kỹ năng dịch thuật Anh-Việt tốt để phụ trách công việc review bài viết.
Bạn nào có đam mê nghiên cứu những công nghệ mới và dịch bài chia xẻ kiến thức cho cộng đồng hãy tiếp tục đam mê của mình. Kiến thức là thứ khi chia xẻ không mất đi mà lại được nhân lên.
Chúc một ngày tốt lành.
Chúc chị Giang giành được suất học bổng nhé.
Đúng là vì sự học là trọn đời. Chúc chị Giang ôn thi tốt để nhận được học bổng du học. Hẹn gặp lại chị trong thời gian gần nhất!